目录 - 注册 | 登陆 | 退出 - 繁體

66-训世评话-韩-李边

训世评话 李边着 恭惟我东方 列圣相承,至诚事大式礼莫愆窃以逸在海隅。语音不通,乃设承文院司译院,择在少聪敏者以补其职,曰:肄习官也、习读官也、讲肄官也。使习汉训,日讲月试,课其能否。或赏或罚,以为劝惩。然一齐众楚,鲜能成就,维吾外王父贞靖公应期而生。 太宗大王十七年丁酉中第,这入承文院,力学是训辄就精通。自是常为己任,虽在一家中外用华语庸童少女亦尝习知其语。日用使唤,应对如流,遂成家业。及为两院提调,常谓:此他职掌,尤为谨重。无日不仕,教诲不倦。挟册授业者,迭足门庭,由是业精者相继而出。若非公教养之勤,岂得至此耶?欲令后学者易于研穷,乃捃抚为善阴骘之事,及平昔所尝闻者,编辑为书。译以汉音,名曰训世评话,缮写以进。 成庙嘉之,命用铸字,印出若平卷,颁赐朝臣。不但为学汉音者之指南,亦于教人为善,岂小补云?历岁既久,散逸殆尽。欲学者苟流其不得考阅,此岂吾王父之初志也欤?传云:夫孝者善继人之志。孝则吾岂敢!思欲得是书,疑锓诸木,日传万纸,以广吾王父传世之志者久矣。襄阳倅宋候仁粹,亦公外曾孙,而与吾再从兄弟也。语及是意。宋候曰:此吾忘也。吾兄弟同赴是道,岂非大幸?而得刊是书。于此道则其幸亦不啻万万,出箧笥中所藏下帙以亦之。吾得是书,若得洪璧兮识各邑倩开刊板,不月而功记鸠致江陵以备后日欲学者之资噫! 吾王父之志庶几得遂,而亦得吾辈平生构获之素志也。正德十三年戊寅秀冬夏日外曾孙通政大夫守江原道观察使兼兵马水军节度使尹希仁谨跋。 训世评话上 虞舜父顽母嚣象傲,常欲杀舜。克谐以孝,不格奸。后为天子,不杀象,封之有庳。  古时虞舜,他的父亲瞽叟心里无有德行,后娘也口里无些儿好言语。后娘生的象呵越暴虐,一心儿只要杀舜么。舜呵十分孝顺,感动他回心,不到奸恶。后头做了皇帝,不杀象,颠倒封他有庳地面。这个是天下的大孝。 文王为世子时,朝于王季日三。鸡初鸣衣服至于寝门外,问内竖曰:今日安否何如?内竖曰:安。文王乃喜。及日中又至,亦如之。食上必在,视寒暖之节。  文王做世子时,侍奉父亲王季。每日头鸡叫,起来穿了衣服,到王季寝门外头问安否?内官说安了,文王心里喜欢回来。到晌午里,也进问,到晚夕又进问。每日这般三遭问安,若进膳时,热的冷的亲自看一看,这般尽心孝顺。 姜诗孝母,汲江数里。舍侧涌泉,日有双鲤。  古时姜诗孝养母亲,他母亲爱吃江水和鲤鱼,姜诗分付他娘子每日到四五里地挑将水来。有一日,家边忽然涌出一眼井水,和江水一般滋味。又每日家一双鲤鱼儿出来,这般有孝感。 孟宗性至孝,母年老病笃,冬节欲食笋。宗入竹林哀泣,有顷,地上出笋数茎,取而作羹,供母食毕,病愈。  古时孟宗道的人本性孝顺,他母亲年老病重,冬月里要吃竹笋。孟宗走到竹林,哀痛啼哭。等一会儿,地上竹笋选出数根,就拿去做汤与母亲吃。吃了,病也好了。 董永父亡,无以葬,乃从人□钱一万。永谓钱主曰:后若无钱还君,当以身作奴。永得钱,葬父毕,将往为奴。于路忽逢一妇人,求为永妻。永曰:今贫若是,身复为奴,何敢屈夫人为妻?妇人曰:愿为君妇,不耻贫贱。永遂与妇人至钱主。钱主曰:本言一人,今乃有二!永曰:言一得二,理何乖乎?主问永妻曰:何能?妻曰:能织耳。主曰:为我织绢三百匹,即放尔。于是一月之内三百匹绢足。主惊,遂放夫妇二人而去。行至旧相逢处,乃谓永曰:我天之织女,感君之至孝,天使我为君偿债,君事了,不得久停。语讫,云雾四垂,腾空而去。  古时董永道的人,父亲殁了。因家道艰难,不能埋葬,到一个人借钱一万,和那钱主说:我若后日无钱还你,是便做你的奴财。这般说定,得钱葬了。没奈何,往钱主家做奴财去时,忽然路撞见一个妇人,要做他的娘子。董永说:我是贫贱,不敢教你做媳妇。那妇人说:情愿做你的娘子,不羞贫贱。这董永和他同到借钱人家。那家主说:头里说定时一个来,今日却么怎两个来?答应道说:一个得两个,理上有甚么违悖处?那家主对那妇人说:你有甚么本事?那妇人回说:我只会织布。那主人说:你织出三百匹绢子呵,放你去。那妇人一个月里头织出三百匹绢子,主人惊惶,就放也。两口去,行到旧相会处,那妇人对永说:我是天上织女,上帝感动你孝心,教我下来织布还你少债。你的事干完了,不得久住。这般说时,四面笼□云雾,便乘云回去了。 夏方家遭疫疠,父母叔伯群从死者十有三人。方时年十四,夜则号泣悲痛,闾里闻者,为之酸鼻。昼则负土营坟,十有七年而毕庐于墓侧。种树松柏郁然畅茂,乌鸟猛兽驯扰其傍同游,不择巢以楼,人以为孝感所致。  古时夏方道的人,一家都害瘟病,爷娘叔伯连已下的人一总死了十三个。那早晚夏方年纪纔十四岁,黑夜是哀痛啼哭,邻舍家听的都害鼻子酸疼。白日呵自家背土营坟,十七年多纔了了。就坟边往坐栽着松柏树林稠密,飞禽走兽不惊人同走、不怕人同睡,那时节人都说孝感所致。 剡子性至孝。母病思鹿乳,遍求不得,乃衣鹿皮,入鹿群中,以求之。卒遇猎者弯弓欲发□,告之故乃得免。且遗以鹿乳而去。  古时剡子道的人本性至孝,奉养母亲。有一日,母亲害病,要吃鹿妳子。到处里寻也寻不着,这剡子穿了鹿皮到山里鹿群中坐的讨妳子时,猛可里,打围的人到来。别的鹿子是都走了,只一个剡子安然坐的那打围的人却想真鹿子,张弓要射时,剡子走出来,脱了鹿皮,跪着告说:我的老娘害病,要吃鹿妳,我无处寻,假装鹿身,到这鹿群中要讨妳子。那打围的见他有至诚心,拿得乳鹿,取了妳子,与他去了。 夏侯诉母疾,屡经危困,诉衣不释带者二年。母怜其辛苦兮出便寝息,诉方假寐,忽梦其父告之曰:汝母病甚,若非凡药可愈。天帝矜汝至孝,赐以仙药在后桑树枝上。诉忽惊起,如所梦言,得药进之,母病顿差。  古时夏侯诉孝养母亲,母亲得病好几年,害的重了。这诉每日不脱了衣裳救病二年多。有一日母亲橉他扶侍受苦,着他且外头去歇一歇来。这诉不敢违了娘的言语,到外头权睡时,忽然梦里他的父亲来说道:你母亲的病,常凡药材医不得。因此上帝怜你的至孝,与你仙药,在后园桑树上,这诉心里惊惶睡觉起来,却得那仙药与母亲吃,娘病就好。 徐棱隐居养母,母尝患丁肿丁颈,危甚。棱迎医来胗,医云:必须生蛙,并合剂药乃可疗矣。棱泣曰:今当季冬,安得生蛙?母疾殆不可为已。号恸久之,医云:纵无生蛙,盍姑合药以试。乃于树下燃火熬药,忽有物从树上坠铛中,就视乃生蛙也。医惊愕曰:子之孝诚,上感于天,天乃赐之。子之母病必疗矣!仍遂剂药传睡果立愈。  徐积道的人隐居养活母亲,母亲鲁害□子上丁疮,十分危殆。这徐棱请太医来胗候,太医说:必须讨活水鹌子来合药,吃了呵便□了,这徐棱啼哭说:如今正当腊月时,怎么得讨活水鹌子来?母亲的病却是医不得,这般说号天哀痛多时了。太医说:虽是无有水鸩子么,且合药试一试看。到一个树底下吹火煎药时,忽然有一个东西落在煎药的罐儿里,就看便是那活水鹌子。太医说:你的孝诚感动天地,皇天与你这水鹌子,你母亲的病必然好了。就合药贴那丁疮上,那丁疮即便□了。 杨和少失父,独与母居,因贫穷不得孝养。有一日告母曰:我到邻里富家盗取金银孝养。母曰:不可不可!和不听,造云桥,踰垣墙入金银库内欲盗。有一被金甲将军立于北边,与和曰:此金银不是此家之物,乃南京苏州往人水卖过之物也。汝往苏州请帖字来,则此物可得也。和还家备盘缠到苏州,寻见富人水卖过。里人云:此处水卖过卖水食者也,安有钱□乎?和虽听此言,然请水卖过到饭店买馈、又到□店买馈、又到酒店买馈。水卖过半醉,和跪请曰:我是北京人,因贫穷不得养母,欲蒙厚惠而来请。大人矜怜,写给金银帖字。水卖过曰:我亦早丧父母,家甚贫穷,每日卖水而食,安有金银而写给帖字乎?和问姓名,答曰:我是李实也。和复恳请,李实乃写金银名三丁帖字给之。和宾来,乘夜至富家,入金银库内。金甲将军尚在北边,见和曰汝得帖字来乎?和出示帖字,将军跪受而览,择元宝金银各三丁与之。和又往苏州转卖金银,收买段匹,遂请李实而还家。不多日,富家主对妻曰:我只有一女,年既长成,未有伉俪。见一年少人来在杨和家,其家日益富饶,吾欲以此人作□。遂定约延李实为□,后三日家主死焉。其妻对□曰:彼三间库满积之物皆金银也,请计数示我。李实即计数示之。其母曰:此库曾不开闭,何无金银各三丁乎?汝当更搜之,李实入库更搜之,乃见在南京时写给帖字挟在北璧,更不搜之。  古时有一个杨和道的人,爷早殁了,只有老母亲。十分艰难,不得养活,有一日对娘说:我到邻舍财主家偷金银来养活母亲。母亲说:不当不当。这杨和不听娘说,做云梯跳墙到金银库里要偷金银时,有一个被金甲的将军站在北壁,和杨和说:这金银不是这家的东西,却是南京苏州住的水卖过的钱□。你到苏州讨帖字来呵便得。这杨和就回家来准备盘缠到苏州,寻问富人水卖过的住处。那街上的人说:这水卖过是卖水吃的人,他那里有钱□?这杨和虽是听得这话么,请这水卖过到饭店,买饭与他吃,到□店买□与他吃,又到酒店买酒与他吃。这水卖过半醉时,杨和跪者说:我是北京住的人,家道贫穷,不得孝养母亲,望大人厚思来。大人可怜见,写与我金银帖字。那水卖过说:我也早殁了爷娘,家道十分艰难。每日挑水卖吃,那里有金银写馈你帖字?杨和再问姓名,答应说我是李实。杨和再三的央及,这李实罢不得,写与他金银各三丁帖字。杨和得帖字回来,黑夜又到那财主金银库那里。那将军还站在北边,见杨和说:你讨帖字来么?杨和拿出帖字与他看,那将军跪者受帖字看,拣者元宝金银各三丁馈他。杨和又到苏州,把金银转卖,收买些段匹,就请李实回家来。无多日,那财主对他娘子说:我家只有一个女儿,年纪长大了,还无有配对。如今一个年少人来到杨和家里住,那家渐渐富饶,一日强如一日。我要把这人做女□,就定约请这李实做女□。第三日那家主死了,他娘子对女□:那三门库房里满装的都是金银,你盘了写数目与我看。那女□即便盘写数目与丈母看,那丈母说:咳这库房元封不动,却怎么少了金子三丁银子三丁?你再仔细打点看。女□再去库里打点时,看在南京苏州时写的帖字挟在北边□□里,女□知道这意思,再不寻。 王子比干者纣之亲戚也。直言练纣,纣怒曰:吾闻圣人之心有七窍,信有诸乎?乃杀王子比干,刳视其心。  比干是殷国纣王的房亲叔叔,见纣王十分做互一殷忠心,好生直言劝谏。纣王恼怒不听,说:我听得圣人的里有七个窟笼老实有这等么?我要看!就杀了,辟开了肚皮看,有这等狼□。 箕子者,纣亲戚也。纣始为象箸,箕子叹曰:彼为象箸,必为玉杯。为玉杯,则必使远方珍□之物而御之舆马宫室之渐自此始,不可振也。纣为淫泆,箕子谏不听,而因之。人或曰:可以去矣。箕子曰:为人臣谏不听而去□是彰君之恶而自悦于民,吾不忍为也。乃披发佯狂而为奴,鼓瑟而自悲。  箕子也是纣王的房亲叔叔,纣王初头用象牙做着子,箕子叹息说道:这般把象牙做箸子呵,好□把玉来做盏儿。假如把玉做盏儿呵,好□求远方珍□的物件。使用车马宫室的勾当,也从这里奢华起。临了救不得。纣王做淫泆的勾当,箕子劝谏不肯听从,把箕子监了。有人和箕子说:合当撇了去。箕子说故了人臣,谏不听,撇了去呵。这个是暴杨君王的过失,着百姓夸奖。我不忍做这等勾当!披了头发、假做风魔、装奴贱的模样,弹琴悲叹。 武王伐纣,伯夷叔齐叩马而谏。左右欲兵之,太公曰:此义人也。扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷叔齐耻之。义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之,遂饿而死。  武王伐纣时,伯夷叔齐栏着马,苦谏。左右的人要砍了他,太公说:这个是好义人,不要砍了。扶他去了。武王已平殷乱,天下都来降伏时,伯夷叔齐害羞说:不当吃周粟。抛在首阳山,挑薇菜吃,就饿死了。 李仲义妻刘氏名翠哥,房山县人。至正二十年县大饥,平章刘哈刺不花起兵争战,檎仲义。适军中之食,欲烹。仲义弟马儿走报刘氏,刘氏遽往救之,涕泣伏地告平章曰:所欲烹者是吾夫也。愿将军务怜之,吾家有酱一□、米一斗五升,窖于地中,可掘取之以代吾夫。将军不从。刘氏曰:吾夫瘦小,不可食。吾闻肥黑者味美,我肥且黑,愿就烹以代夫死。将军遂释其夫而烹刘氏。  元朝时房山县里住的李仲义道的人,他的娘子刘氏叫名翠哥。至正二十年间,那一县十分饥荒,平章刘哈刺不花领军马四下里打劫,擒这李仲义去。遭是那军中无□食,便把仲义要煮吃。他的兄弟李马儿连忙走到家里报说那嫂子刘氏。刘氏听得,惶忙走到军中,要救出丈夫。哀言啼哭,伏在地上告说:大人每要煮吃的人是我的丈夫,将军可怜见,我家里有一个酱□儿,和一斗五升米埋在地下,我如今便去抱开将来赎我这汉子的性命。那将军不肯听说,只要煮吃。这刘氏央及说导:我的丈夫是原来身瘦肉小,不合当煮吃;我曾听得妇人黑色胖身的有味中吃,我从小这般黑色胖身,却好煮吃,情愿替汉子死。那将军听得这话,放他丈夫,把刘氏煮吃。 汉乐羊子妻不知何氏女。羊子尝行路,得金一饼。还以与妻,妻曰:闻志士不饮盗泉之水;廉者不受嗟来之食。况拾遗求利以汗其行乎?羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学,七年不返。妻常躬勤养姑,又远馈羊子,尝有他舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之。妻对鸡不餐而泣,姑□问其故妻,妻曰:自伤居贫,使食有有他肉。姑竟弃之。后盗有欲犯妻者,乃先劫其姑。妻闻操刀而出,盗曰:释汝刀从我可全;不从我,则杀汝姑。妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。太守闻之,捕盗杀之。赐妻缣帛,以礼葬之,号曰贞义。  汉时乐羊子道的人,他娘子不知姓氏。有一日乐羊子出外行路时,路上拾得一块黄金,将的家里来,与他娘子。娘子说道:小媳妇曾听得有志气的人不饮盗泉之水;有清廉的人不受喝啋之食。怎敢路上拾的金子来留下,坏了家道。乐羊子听得这话害羞,便把金子拿将出去,还□在野旬里,却寻好师傅远处出去学到七年,不肯回家,只管读书。这娘子自家养活婆婆,无些儿怠慢。又准备盘缠,远送与丈夫使用。有一日邻家的鸡儿错入他园子来,婆婆偷那鸡儿吃时,这媳妇见了那鸡儿,对者那卓儿不吃啼哭。婆婆问他啼哭的缘故,媳妇回说:自伤家道艰难,要吃肉时,吃别的肉。婆婆听了这话就□了。那时强盗乱起,枪夺人马钱□。那强盗却听得这媳妇儿有好模样,便要取他。到那家里围住了房子,要弄了媳妇。先吓他婆婆,那媳妇听得那意思,拿者刀儿出门站者。那强盗说道:媳妇你□了刀儿从我呵,保你身子;不从我呵,便杀你婆婆!这媳妇听这话,就望天叹息,把自手拿的刀儿来自剉□子死了。那强盗不曾杀了婆婆,就都出去了。那里的太守听得这意思,便领军马追赶强盗,都拿着杀了。却那死的妇人上多赏他钱□,尽礼埋葬。又奏知朝廷圣旨,赐号贞义夫人。 卫敬瑜早死,妻李氏年二十而寡。父母欲嫁,强之不从,遂剪发跣足,誓不改适。所居有双燕巢之,一日忽雌燕孤飞。李氏感之,谓曰:能如我乎?因以缕志其足,明年复来,孤飞如故。食李氏之饭,栖李氏之室。若是者数年。又明年来,则李氏已死。燕于其舍哀鸣不已。人义之,告己死及葬处,即径往墓,哀鸣不食而死。人因痉之于傍,号曰燕冢。  宋朝时卫敬瑜道的人,年少早殁了。他的娘子李氏年纪纔到二十岁,守寡。他的爷娘要取他来改嫁,这李氏不肯听说,就自手割了头发、脱了鞋子、告天说誓:我死呵弄不嫁人!这等守寡过活。他的房檐里有一双燕儿来窝养雏。有一日忽然母燕独自飞来,这李氏感动说道:燕儿燕儿,你也我一般能守寡么?就拿者燕儿,把一条线来绘了脚子做荒子。第二年又独自来这李氏家讨饭吃,还在旧窝儿里,是这般往来好几年多。有一年又来,这李氏早殁了,那燕儿就在李氏家里哀鸣不去。邻舍人可怜见他至诚,对燕儿说你的主人已曾死了,就指馈他埋葬处。那燕儿一径的飞到那坟墓哀鸣饿死了,就埋在李氏的坟墓傍道,立庙号说燕儿的坟墓。 都弥妻美丽亦有节行,□娄王闻之,语都弥曰:妇人虽贞,在幽昏处诱以巧言,则动心矣。都弥曰:若臣妻虽死无二!王欲试之,留都弥以事,使二臣假王衣服夜往其家,谓曰:我闻你好与都弥博,得之。来日,入尔为宫人。都弥妻曰:王无妄语。吾敢不顺,请大王先入室,吾更衣而进。退饰一婢,荐之王。后知见欺,怒甚。诬都弥以罪,矐雨眸子,置舡泛河,遂强欲淫之。都弥妻曰:今良人已失,独身不能自持,况为王御岂敢相违。今有所避,请俟他日。王信而许之,都弥妻便逃至江口,不能渡。号天痛哭,忽见舟至,乘到泉城岛。遇其夫未死,掘啖草根,遂与同至高句丽,终于羁旅。  百济住的都弥的娘子十分可喜,又有贞节。国王听得,和都弥说:虽是贞节的妇人呵,暗地里巧言啜赚呵使动淫心。都弥回奏:臣的娘子呵,虽是到死也无两等心肠。这王要试一试,看着这都弥佯分付句当,留位,教一个近侍的臣假穿王的衣服,黑夜送他家里,对他那妇人说:我听得你的模样好,和你丈夫打双六赌你,明日教你入内做宫人。那妇人回说:国王不要说谎,我怎敢不顺。请王先入房里去,我换衣服便来。这妇人退出去,教一个使唤的丫头打扮送进去。王后头知道唝的意思,十分恼起来,唝那都弥说:你有重罪!剉瞎双眼,装载小船漂海去了。就叫那妇人来要,要那妇人说道:如今丈夫贬远去了,不能独自过活,又况奉命做宫女,何敢违背?今日呵有缘故,再等改日来。王信他,许了。那妇人便逃走,到一个海口上,不能过海。叫天啼哭,忽然小船风浪里到来,这妇人连忙上船,漂到一个泉城道的海岛,撞见他的丈夫,还活在那里挑草根吃。就和他丈夫同到勾高丽国,羁旅人家过活到老死了。 本朝丰山县住万户金荐之女名淑女,自幼时多奇才,又有贞节。年十八嫁,与本县李橿为妻。尽妇道,橿仲秋日亲戚家赴宴,极醉,还来路水落马而死。淑女备礼葬之,过哀不食而死,年纔二十。父母哀悲,亡夫坟墓一处埋葬。  古时丰山县里住的万户金荐的女儿叫名淑女,从娲娲时多有奇妙本事,又有贞节。年到十八岁,嫁与本县里住的李橿做娘子。这妇人尽那媳妇的道理,有一年仲秋日,这李橿亲戚家吃宴食,十分醉了,回家来时,路上跌下马死了。他娘子淑女好生备办尽礼埋葬,哀痛啼哭,不吃饮食,就气死了。那早晚年纪纔到二十岁,他的爷娘可怜见他念丈夫成病死了,和那丈夫的坟墓一处埋葬。 齐玉坐殿,问群臣曰:我去夜梦飞熊上殿,不知吉凶,请诸宰相占梦如何?晏婴出班启曰:昔周文王得此梦,翼日出猎,到渭水边得贤臣太公,后佐武王得天下。请上亦出猎试之,王曰可,即出猎。到仓山见一白兔,射之。带箭走入桑林,王追之,见桑树上有一少女采桑。王以马鞭指小女问曰:汝见带箭白兔乎?其小女以足指指其去处,王怒使金瓜将军拿下,问罪。婴启曰:我当问罪。即问女曰:汝何处人家?女手足俱忙,摘桑养蚕织成绫罗段匹,与谁服之?女曰:我是村家处女,名无艳。汝将军手足俱忙,与敌相战,得江山社稷,以谁作君?婴闻此言,知女有贤德,即率其女进于王前,启如所言。上见女笑三声,女亦笑三声。上问女曰:汝笑何意也?无艳回启曰:上笑何意也?上曰:我笑汝丑貌。无艳启曰:女亦笑上有三丑。上极怒曰:我有何三丑?无艳回启曰:四月之望,青曲在地,不宜出猎。上为之,此一丑也;上腰带白玉,头载金顶,而身佩弓箭,此二丑也。以万姓之主,无正宫皇后,此三丑也。上闻此言,羞愧不已。欲作皇后,将翫月玉带给女定礼,无艳亦将头上所插半折木流回礼,上使婴主婚礼,以五月初三日定婚。至是日,使婴领銮驾迎之女到门内,立而不入,曰:自古婚礼以亲迎为重,上何不迎我乎?婴入启此言,上不得已出迎而入同安天地之乐。适其时,天下大乱,分为十二国,争杀不已。此无艳小有将略,勤上同驾出征,所向咸服。此梦见飞熊上殿之吉兆也。  古时齐王有一日上殿,文武班齐降旨意问道:我夜里梦见飞熊上殿,恁众臣宰每圆梦吉凶如何?有晏婴道的宰相出班奏说:古时文王做这等梦,就领军马出去打围。却到渭水河边,便得贤臣太公。后头那太公辅佐武王,一统天下做皇帝。如今请上位也出去打围看一看,上位准他奏,就领军马前往仓山地面打围,只见一双白兔儿,上位便射着那兔儿,那兔儿带箭志过一个桑树围子里。上位领军马追越到那里,却见桑树上有一个女儿采桑。上位着马鞭子指这女儿问:兔儿打那里去?那女儿也着脚指头指馈他兔儿去处。上位便恼起来,骂者说道:回耐这丑女儿,你怎么着脚指头指馈我?待要金瓜将军拿下来问罪。晏婴奏说:小臣去问他。晏婴到那桑树底下问:你是甚么人家的女儿?忙手忙脚采桑养蚕,织下绫罗段匹与谁穿?那女儿回说:我是村庄人家的闺女,名唤无艳。将军你忙手忙脚每日厮杀,争这江山社稷与谁做君主?晏婴听得这话,便知道贤德,就请带来奏知这件意思。上位见那女儿,便教靠前来,就笑三声,这女儿也笑三声。上位问女儿:你笑的何故?无艳回奏:上位笑的何意?上位说:我笑你丑模样。无艳回奏:臣女也笑上位的有三般丑处。上位十分恼,变色说:我有甚么三般丑处?无艳回奏:这四月半头青苗在地,不合当打围时打围,这个是第一件丑;上位腰系白玉带,头戴金顶乎亲带弓箭,这个是第二件丑;上位是一国之王万姓之主,还无正宫皇后,这个是三件丑。上位听这话,害羞无地么,却见他贤德要做皇后,便拿将翫月玉带与他做定礼,这无艳也将头上插的半个木梳来回礼。上位着晏婴管者婚礼。五月初三日定婚到那一日,着晏婴鸾驾去接者无艳来。这无艳到门内站者不肯进去,说道:自古以来,婚礼亲迎最重,上位怎么不肯出来接我?晏婴入去奏知这话,上位没奈何,出来接者入夫同安夫地之乐。遭是那早晚天下乱了,分做十二国,厮杀不住。这无艳皇后小有将军的志气,劝上位同驾出征,到处里都向服,这个是梦见飞熊上殿吉庆的因头儿。 逢萌,汉平帝时人。是时王莽篡窃汉祚敢行不义,多杀无辜,并与其子而杀之。萌谓友人曰:三纲绝矣。不去,祸将及人。即日鲜冠挂束都城门,归将家属浮海,客于辽东,耕田而食。  汉朝时逢萌道的官人,那时节王莽道的人夺了汉家帝位,只好杀人连他的儿子也杀了。这逢萌和他朋友说道:如今这王莽做强盗起来,把我汉家帝位也夺了,好做无道的勾当,天下人都受他的苦。这的是三纲五常都灭绝了。我们若是不出去呵,免不得这灾祸。这般说,就那一日脱了冠帽,挂在那城东门上,便弃了官职,带他家小浮海去。直到辽东,耕田过活,再也不来仕宦,阿的便是既明且哲,以保其身。 钱若水为同州推官,有富民走失一小女奴,莫知所在。其父母以诉州,委录恭鞠之,其录恭旧有求于富民不获,遂劾其父子共杀女奴投尸水中。法外凌□,不胜其苦。遂自诬伏狱,具上于州。州委官审覆,亦无反异。独若水迟疑,录恭诣厅诟骂曰:岂公受富民钱,故救出之乎?水但笑曰:今数人当死,安可不容其熟察?又越旬不决,知州亦有语。若水不夺,上下皆□讨。一日若水诣知州,屏人告曰:向其所以迟留此狱者,盖虑其冤,尝以家财访求女,女今得之矣。知州惊曰:女奴安在?若水归使人密送女奴于知州所,知州垂帘,呼其父母,谓曰:某一朝遂至灭门。知州曰:此乃推官,非我也。富民急诣推官求谢,若水闭不纳,富民尧坦而哭归,倾家财饭万僧,以为若水寿。知州欲以其事闻,若水不可,曰:某初心止欲拔冤,非敢希赏。万一敷奏,在某固好,于录恭却如何?知州益加敬重,未几太宗闻之,骤加为枢密,卒赠户部尚书,赐其母白金五百两。


易藏|儒藏|道藏|子藏| 史藏|诗藏|集藏| 医藏|艺藏|龙藏(乾隆大藏经)


搜佛说,传承国学传统文化智慧
精选摘录 | 搜索说明 | 返回顶部
联系:
- -

©2019/11/11-四库全书(国际站)
向世界传播中国文化!